The gray area that occupies which accent goes where has been getting a little hairy around these parts lately. Until recently I assumed that accents were something unchangable- something as indispensible to your anatomy as a long nose or a big butt.
Something like “she has brown hair. She has a Spanish accent”. So much so that I often forget that speaking a language is much like going to the gym or perfecting a sport. You work out the muscles you want, and if you don’t use them- well, atrophy.
I’m exaggerating of course. Sculpting a perfect French accent will not appear just because you went to Paris for a week. It won’t manifest itself if you live to Paris for 20 years. But little by little and sure enough, little French mannerisms will appear. Maybe you’ll sound more muffled. Maybe you’ll start speaking english as if you’re chewing on a wad of gum. Maybe you’ll round out your words more.
I’ve often noticed little Americanisms slip into my mom’s Spanish accent. A little twang haire, a long “e” there. My great aunt speaks with a light British accent after living in the UK for 20 years, and my cousin Roxy changed accents everytime she moved as a child- alternating from Fijian to Australian.
This weekend a French guy thought my friend Erin was a French person pretending to be American speaking French. I’ll let that sink in. Erin has gone beyond an American speaking French, and turned into someone essentially mocking her own accent. While speaking Spanish to someone from Madrid, he noted that I sounded like a French person speaking Spanish.
Wow. I never had intentions of picking up the often mumbled blur of French. I never intended to look like I was doggedly chewing baguette while trying to say camel. Or empanada for that matter.
And I’m not trying to insult the French accent or anything, except that, well, I don’t consider it mine…
And up until recently I hadn’t realized how malleable accents are. My American and Spanish accents were as unchangeable as my propensity to easily get split ends or my flat feet. These aren’t shoe sizes or eye colors. They aren’t short legs or long torsos, or the bags under your eyes that your grandfather had that begin to appear at age 35.
And I know this isn’t permanent, simply the fact that my mouth has been working overtime to pronounce words like bahhhh oui! and pardon instead of corroncha and pues.
But it’s odd to see the physical manifestation of the all places I’ve been start to show up like stowaways in cargo into my being. I often forget that we are always where we came from, but we are also (excuse the cliche) the sum of all the moments we have lived, the places we’ve been, the people we’ve talked to, and technically the only thing that changes is the percentage of that time that we have spent where and with whom.
I know that if I move out of France, the Frenchisms that have started to permeate my language will probably dissapate. And I wonder how much of a stamp that will leave on me in the future. But I wonder how much permanent changes these little accent changes will leave on me in 20, 30 years. Will there be little bits here and there that refuse to leave? Our brains change with every experience we have. I never thought about how that would happen with language.